This rather amiable fellow was drawn on the inside cover of a book titled Tales of Southern Rivers, by Zane Grey. It is discarded from the Wilmington Public Library in Wilmington, NC. Two of the borrowing rules were crossed out, so I guess they no longer apply. Kinda like Bill Clinton and the Seven Commandments. OK, we won't go there.I never understood why there were British and American spellings for gray, or is it grey? I try to rotate back and forth in my writing, so I am right roughly half of the time. It's the best I can manage.
If you hit the title of the blog up there, it will take you to this item at my Cafepress Store, and you can be impressed by how together it is. I know I am.


1 comments:
The differences in British and American spelling can be blamed upon both sides but librarians should bear their fair share of the blame. At least one librarian should.
Melville Dewey wanted to simplify or possibly Amerify the way English words are spelled (spelt). From what I remember of his scheme he wanted to spell his name Dui rather than Dewey
That said in recent years it appears that many of the more fashionably anti-American Brits both in the UK and here in Hong Kong have been more or less consciously changing the pronunciation of words. They've even taken to mispronouncing non-English words but that also make the word sound very different.
Example #1: Fillet used to be pronounced as fil-lay even by the BBC but is now commonly pronounced fil-it as in "Fill it up.)
Schedule is now sheadule
Recently I've heard Brits mispronounce words like such and sugar as SHuch and SCHugar
It seems to be a mark of breeding and education to find more difficult ways of pronouncing words
But then I admit to being an Anglophobe
Post a Comment